Sejem v Bologni, ki ga vsako leto obišče okoli 30.000 obiskovalcev, bo potekal med 8. in 11. aprilom. Namenjen je izključno mednarodni strokovni javnosti, obsejemsko dogajanje pa je zasnovano za italijansko občinstvo. Kljub temu ostajajo cilji podobni kot na minulem slovenskem gostovanju na sejmu v Frankfurtu, saj je pozornost v Bologni dobra priložnost za predstavitev ustvarjalnosti domače otroške in mladinske književnosti. »Ob tem na ministrstvu posebno skrb usmerjamo tudi v bralno kulturo in promocijo branja, kajti tudi nas skrbijo nedavno objavljeni rezultati. Zavedamo se, da je bralna pismenost ena izmed ključnih pismenosti in ključnih kompetenc, ki jih mora imeti vsak posameznik. Ravno otroška in mladinska književnost sta tisti, ki omogočata posamezniku v zgodnjem otroštvu in mladi dobi, da se izoblikuje kot posameznik, da izoblikuje kritičen pogled na svet ter da lahko v poplavi hitrih, lažnih in drugih informacij izlušči bistvo,« je na včerajšnji tiskovni konferenci povedala ministrica za kulturo Asta Vrečko.
S samozavestjo
v mednarodno javnost
Na veliki ilustratorski razstavi v paviljonu, ki sta ga v obliki dvonadstropnega baldahina zasnovali arhitektki Sara Badovinac in Sara Škarica, se bo predstavilo 44 slovenskih ilustratorjev različnih generacij, ki jih je skupaj s slovenskim Centrom ilustracije izbrala strokovna komisija agencije za knjigo. Med njimi bo dvanajst še posebej izpostavljenih, to so Maja Kastelic, Polona Lovšin, Andreja Peklar, Lila Prap, Alenka Sottler, Damijan Stepančič, Hana Stupica, Igor Šinkovec, Peter Škerl, Huiqin Wang, Ana Zavadlav in Maša P. Žmitek. Kriteriji, ki so bili v izboru odločilni, so bili likovni izraz, izvirnost, nagrajenost v domačem in tujem prostoru ter udeležba ilustratorjev na mednarodnih razstavah. »Vsi ti izjemni avtorji, njihova vztrajnost, talenti in energija, ki se odraža v strasti do ustvarjanja za mlade bralce, prinašajo ustvarjalne presežke, ki držijo knjižno produkcijo tega polja pri nas na visokem nivoju. Branje besedila in branje podob sta enako pomembna,« je povedala Tanja Komadina, članica omenjene strokovne skupine. Dodala je, da je slovenska ilustracija v odlični kondiciji in da se kot takšna lahko samozavestno predstavi mednarodni javnosti. Ivan Mitrevski, prav tako član strokovne skupine, je povedal: »Naši ilustratorji niso zgolj kolešček v industriji, ampak so tudi sami avtorji. Mnogi ustvarjajo avtorske knjige, za katere so tudi sami napisali besedilo, ali pa nagovarjajo samo z ilustracijo. Ta raznolikost je mogoče tudi posledica tega, da so pri nas avtorji bolj svobodni kot v tujini, in točno to bi radi tudi povedali s to razstavo in izborom.«
Velika pričakovanja
Sejemskih dogodkov se bodo udeležili slovenski avtorji, založniki in ilustratorji. Na nacionalni stojnici bodo predstavili še strip, saj njegova priljubljenost raste, med drugim bodo predvajali tudi filmček o Almi Karlin. Osrednjo pozornost bo Sloveniji posvetila tudi italijanska revija Anderson. Nekaj slovenskih avtorjev bo gostovalo zunaj sejma, pri čemer so se osredotočili na tiste, katerih dela so bila prevedena v italijanščino, je razložila direktorica agencije za knjigo Katja Stergar: »Nabor izbranih avtorjev je precej manjši, ker italijanski založniki po našem mnenju še vedno ne izdajajo dovolj slovenske literature. Upamo, da se bo to zdaj spremenilo.«
Da so pričakovanja precejšnja, je prek videopovezave dejala tudi direktorica sejma v Bologni Elena Pasoli, ki je slovensko gostovanje označila za »veliko stvar«. V upanju, da jim bo naklonjeno tudi vreme, zna biti to najboljša edicija doslej, je še dodala.