Ziza pravi, da gre pri italijanski obliki njegovega priimka za vrnitev v prvotno obliko. »Ziza je bil stoletja priimek naše rodbine. Po koncu druge svetovne vojne leta 1946 v Jugoslaviji pa so dedu in očetu priimek spremenili v Žiža,« je povedal.

Njegov oče, rojen v Poreču, si je po osamosvojitvi uredil hrvaško državljanstvo in na podlagi rojstnega lista pridobil nazaj priimek Ziza.

Poslanec iz vrst italijanske manjšine, ki živi v Sloveniji, pa je s tem odlašal, ker to zahteva spreminjanje vseh dokumentov.

Nedavno pa ga je k temu spodbudila polemika, ki se je v Kopru razplamtela zaradi postavitve tabel z zgodovinskimi imeni trgov in ulic.

Spomnimo, table so bile samo v italijanskem jeziku brez slovenskega prevoda, zato je inšpektorat za kulturo ugotovil, da niso v skladu z zakonom o rabi slovenščine. Na koncu so sklenili kompromis za nove table.

Za poslanca je bila ta polemika signal, da uveljavi svoja načela in korenine. »Nikomur nočem nič dokazovati, le samemu sebi. Vsak režim je delal po svoje in tudi naša družina je imela spremenjen priimek,« poudarja Ziza.

Priporočamo